Tourisme en France

Learn French - Aprender francés - 学习法语 - Aprenda francês - تعلم الفرنسية
  • rss
  • Accueil

Douarnenez

admin | 29 01 2007

Que pourriez-vous dire à un(e) Finlandais(e) pour lui donner envie de venir visiter votre ville?
La Bretagne est une région avec un folklore important, et encore très présent.

Quels sont les lieux, édifices ou quartiers qu’il faut absolument visiter dans votre ville? Pour quelles raisons?
Douarnenez, Capitale de la Sardine, les anciennes conserveries.
Les Vieux Quartiers de Douarnenez où l’activité sardinière était importante au XIXème et début XX ème siècle.
Le Sentier côtier des Plomarch avec un site archéologique

Votre ville accueille-t-elle un ou plusieurs festivals?
Festival du Cinéma qui se déroule tous les ans, fin août, avec le thème des peuples minoritaires.
Tous les deux ans : les Fêtes maritimes de Douarnenez : rassemblement de voiliers traditionnels.

Quelles sont les spécialités gastronomiques de votre ville / région?
Le Kouign Amann, gâteau à base de beurre et sucre.

Quels types d’hébergements sont possibles? En recommandez-vous un en particulier?
Hôtels de toute catégorie, campings, locations saisonnières

Quels types d’activités recommanderiez-vous à nos lecteurs qui souhaitent venir chez vous?
La Thalassothérapie

Accueillez-vous beaucoup de touristes finlandais?
Non, dans nos statistiques, nous regroupons Norvège, Suède, Finlande, recensement de 21 personnes ayant demandé un renseignement au bureau et ayant indiqué leur nationalité

Recommanderiez-vous un mois spécial ou une période pour que nos lecteurs finlandais visitent votre région?
Le mois de juillet avec les Fêtes maritimes de Douarnenez

Quels sont les 10 mots qui pourraient le mieux décrire votre ville?
Charme, pittoresque, vieux port, ambiance finistérienne

Pensez-vous qu’il soit indispensable de parler français pour pouvoir profiter pleinement de votre ville / région?
non, l’anglais est compris

Avez-vous un site internet? Quelles informations peut-on y trouver?
www.douarnenez-tourisme.com toutes les informations touristiques et pratiques

Commentaires
Pas de Commentaires »
Catégories
Villes et villages
Flux rss des commentaires Flux rss des commentaires
Trackback Trackback

Cognac

admin |

Que pourriez-vous dire à un(e) Finlandais(e) pour lui donner envie de venir visiter votre ville?
La vigne, le vin, les paysages, l’histoire et l’architecture, le climat et la campagne, la proximité de l’océan Atlantique.

Quels sont les lieux, édifices ou quartiers qu’il faut absolument visiter dans votre ville? Pour quelles raisons?
Les chais de Cognac, la vielle ville pour le charme de ses ruelles pavées, ainsi que le château de François Ier.

Votre ville accueille-t-elle un ou plusieurs festivals?
La ville de Cognac accueille quatre festivals, dont deux sont d’intérêt pour le grand public : le Festival Blues Passions (concerts de blues) fin juillet et Coup de Chauffe, festival des arts de la rue début septembre.

Quelles sont les spécialités gastronomiques de votre ville / région?
La région est connue pour son vin et le cognac, mais aussi les poissons de mer, les fromages de chèvre et les petits escargots.

Quels types d’hébergements sont possibles? En recommandez-vous un en particulier?
Tous les types d’hébergements existent : hôtels, chambres d’hôtes et meublés.

Quels types d’activités recommanderiez-vous à nos lecteurs qui souhaitent venir chez vous?
Les finlandais apprécieront les possibilités de visites de chais de cognac, de balades à pied et à vélo, le golf, l’équitation et les visites à l’océan Atlantique, Bordeaux et La Rochelle.

Accueillez-vous beaucoup de touristes finlandais?
Les touristes finlandais visitent les chais de cognac et certains font des voyages à vélo.

Recommanderiez-vous un mois spécial ou une période pour que nos lecteurs finlandais visitent votre région? Pour quelles raisons?
Les nordiques apprécient notre climat en mai et juin puis en septembre et octobre pour les vendanges. Juillet et août sont très occupés par les nombreux touristes et la chaleur est forte.

Quels sont les 10  mots qui pourraient le mieux décrire votre ville?
Notre ville est connue pour son art de vivre, son patrimoine historique, sa grande culture du vin et la douceur de son climat.

Pensez-vous qu’il soit indispensable de parler français pour pouvoir profiter pleinement de votre ville / région?
Il n’est pas indispensable de parler français à Cognac qui est une ville très internationale. nous disposons même d’interprètes parlant le finnois.

Avez-vous un site Internet? Quelles informations peut-on y trouver?
Notre site Internet est
http://www.tourism-cognac.com

Quelles images avez-vous de la Finlande et des Finlandais?
Pour nous les finlandais sont  connus par les sportifs (Vatanen, Mäkinen, Lasse Viren) comme intéressés par notre culture et notre gastronomie, venant d’un pays froid et enneigé, le pays du Père Noël !

Commentaires
Pas de Commentaires »
Catégories
Villes et villages
Trackback Trackback

Versailles

admin |

Que pourriez-vous dire à un(e) Finlandais(e) pour lui donner envie de venir visiter votre ville?
Versailles se trouve dans la région parisienne mais représente un site incontournable pour la plupart des touristes visitant la France.

Quels sont les lieux, édifices ou quartiers qu’il faut absolument visiter dans votre ville? Pour quelles raisons?
En dehors du château, la ville est un agréable lieu de promenade pour découvrir de nombreux lieux historiques, l’architecture privée du XVIIIe siècle, le quartier des antiquaires, les restaurants de toutes catégories, le marché alimentaire particulièrement animé.

Votre ville accueille-t-elle un ou plusieurs festivals?
En Juin, la ville organise le “Mois Molière” Théâtre et musique dans la rue, dans les différents quartiers (animations gratuites)
Au château, un festival de musique baroque a lieu chaque année d’Octobre à Décembre.

Quelles sont les spécialités gastronomiques de votre ville / région?
Il n’y a pas de spécialité gastronomique mais, le Potager du roi vend différentes confiseries fabriquées avec les pommes et poires récoltées sur le site.

Quels types d’hébergements sont possibles? En recommandez-vous un en particulier?
Hôtels toutes catégories et camping ( informations sur notre site
www.versailles-tourisme.com )

Quels types d’activités recommanderiez-vous à nos lecteurs qui souhaitent venir chez vous?
Visites et promenades.

Accueillez-vous beaucoup de touristes finlandais?
Non.

Recommanderiez-vous un mois spécial ou une période pour que nos lecteurs finlandais visitent votre région?
Avril à Octobre correspond à la période la plus agréable afin de profiter au maximum des jardins.

Quels sont les 10  mots qui pourraient le mieux décrire votre ville?
Ville modèle du XVIIe siècle qui a été batie pour servir d’écrin au château
et qui a conservé les caractéristiques voulues par Louis XIV

Pensez-vous qu’il soit indispensable de parler français pour pouvoir profiter pleinement de votre ville / région?
Non.

Avez-vous un site internet? Quelles informations peut-on y trouver?
www.versailles-tourisme.com (pour la ville) www.chateauversailles.fr (pour le château)

Quelles images avez-vous de la Finlande et des Finlandais?
Un pays tourné vers la nature avec de nombreux lacs et forêts, des étés courts et très chauds, des hivers très longs avec les sports de neige.

Commentaires
Pas de Commentaires »
Catégories
Villes et villages
Trackback Trackback

Reims

admin |

Que pourriez-vous dire à un(e) Finlandais(e) pour lui donner envie de venir visiter votre ville?
Tout d’abord pour son accès facile : en train, 9 liaisons quotidiennes avec Paris (trajet d’1 h 30) – en voiture, à la croisée des autoroutes Calais-Dijon et Paris-Strasbourg : Reims ne se trouve qu’à 1 heure à l’est de Paris – en avion : dès le 30 avril 2003, Reims sera reliée à London-Stansted par un vol quotidien d’une heure seulement, par une compagnie low cost qui proposera très prochainement des vols Stockholm- Skavsta – London Stansted.

Ensuite, pour la richesse de son patrimoine et son histoire : Reims a toujours été aux grands rendez-vous de l’histoire de France.

Pour son art de vivre, sa gastronomie, et bien sûr le Champagne, le roi des vins, et le vignoble champenois.

Pour les sportifs, le Parc Naturel Régional de la Montagne de Reims vous accueille avec de nombreuses activités.

Le plus : vous trouverez à Reims un consulat de Finlande.

Quels sont les lieux, édifices ou quartiers qu’il faut absolument visiter dans votre ville? Pourquoi?
Les incontournables : tout d’abord les sites classés au Patrimoine Mondial de l’UNESCO : la cathédrale et le Palais du Tau, la Basilique Saint-Remi et son Musée-Abbaye.

Le Musée des Beaux-Arts (collections allant de la Renaissance à la période contemporaine, portraits de Cranach, toiles de Corot), le Musée-Hôtel Le Vergeur (Musée du Vieux Reims, Apocalypse d’Albrecht Dürer), l’Ancien Collège des Jésuites et sa bibliothèque, chef-d’œuvre de l’art baroque français, le Musée Automobile de Reims Champagne.

La Porte Mars et le cryptoportique rappelle la ville gallo-romaine de Durocortorum.

La Chapelle Foujita (1966) fut décorée par Leonard Fujita de très belles fresques, en remerciement de sa conversion et de son baptême à Reims.

Reims, c’est aussi la mémoire des guerres, avec le Fort de la Pompelle qui abrite d’importantes collections militaires françaises, alliées et allemandes, et le Musée de la Reddition, ancien Grand Quartier Général d’Eisenhower, où fut signée le 7 mai 1945 la reddition des forces armées allemandes.

Reims, c’est encore un très important patrimoine Art Déco, avec la Reconstruction de la ville après la 1ère Guerre Mondiale.

Enfin, de nombreuses Maisons de Champagne dans la ville et des viticulteurs dans le vignoble vous ouvrent leurs portes pour vous initier à l’élaboration et à la dégustation du vin le plus prestigieux du monde.

Plusieurs jours vous seront sans doute nécessaires pour feuilleter les pages du livre de l’histoire de Reims : l’Office de Tourisme vous fera découvrir Reims, la Champagne et le Champagne et vous aidera à y organiser un séjour royal.

Votre ville accueille-t-elle un ou plusieurs festivals?
•Les Flâneries Musicales d’Eté de Reims : Chaque jour, deux concerts de musique classique et des concerts de jazz dans toute la ville.
•Octob’ Rock :
•Reims Jazz Festival : dans le prestigieux domaine Pommery
•Mélimôme : Festival pour enfants avec du théâtre, des contes, de la danse contemporaine, de la musique, …

Et de nombreuses manifestations culturelles, folkloriques, sportives, dont le Marathon International de Reims, sans oublier le Marché de Noël.

Quelles sont les spécialités gastronomiques de votre ville / région?
Le vin de Champagne, le pain d’épices et le biscuit rose, les croquignolles, les bouchons de Champagne (chocolat), le vinaigre et la moutarde au vin de Champagne.

Quels types d’hébergement sont possibles? En recommandez-vous un en particulier?
Hôtels de 0* à 4*, de chaîne ou indépendants, chambres d’hôtes, gîtes ruraux dans le vignoble.

Pour les jeunes, le Centre International de Séjour, qui propose également des cours de français pour les étrangers.

Quels types d’activités recommanderiez-vous à nos lecteurs qui souhaitent venir chez vous?
La visite de nos nombreux monuments et musées, de nos maisons de Champagne et viticulteurs, la découverte de la Route Touristique du Champagne et du Parc Naturel Régional de la Montagne de Reims, à pied, en vélo ou en voiture, le golf de Reims-Champagne au Château des Dames de France, le survol du vignoble en montgolfière ou en hélicoptère, la dégustation de notre gastronomie et bien sûr … du Champagne.

Accueillez-vous beaucoup de touristes finlandais?
Les hôtels de Reims ont accueilli 211 Finlandais (11 % de la fréquentation scandinave de la ville).

Recommanderiez-vous un mois spécial ou une période pour que nos lecteurs finlandais visitent votre région? Pour quelles raisons?
Toute l’année, en fonction de leur intérêt pour les différents évènements qui rythment la ville.
La température est constante à 10 ° C … dans nos caves de Champagne !

Quels sont les 10 mots qui pourraient le mieux décrire votre ville?
Sacre des rois de France, patrimoine mondial de l’UNESCO, histoire, culture, art de vivre, Champagne, vignoble, festivals, facilité d’accès, croisée des chemins de l’Europe.

Pensez-vous qu’il soit indispensable de parler français pour pouvoir profiter pleinement de votre ville / région?
La pratique du français est un plus. Cependant, l’anglais ou l’allemand sont suffisants.

Avez-vous un site internet? Quelles informations peut-on y trouver?
www.tourisme.fr/reims

Présentation rapide de la ville, de son patrimoine et des hébergements.
Proposition de visites et découvertes des monuments, musées, maisons de Champagne, Route Touristique du Champagne, principales manifestations.

Quelle image avez-vous de la Finlande et des Finlandais?
Un pays froid, avec de nombreux lacs et forêts. Les Finlandais sont  des personnes agréables, respectueuses de leur environnement, et cultivées.

Commentaires
Pas de Commentaires »
Catégories
Villes et villages
Trackback Trackback

Pornic

admin |

Que pourriez-vous dire à un(e) Finlandais(e) pour lui donner envie de venir visiter votre ville?
pornic:paysages uniques,vielle ville avec ruelles médiévales,l’achitecture médiévale et  l’architecture balnéaire,son chateau,deux ports(le vieux port au pied du chateau et le nouveau port en eaux profonde)le charme des rivages,les plages et leurs vieux chemins côtiers (14km) surplombant des criques,fantastique villas balnéaires,casino,thalassothérapie bord se mer,un des plus vieux golf en France situé au coeur de l’agglomérationDans l’équipe de l’O.T, Hannelé de nationalité finlandaise, vous attend pour vous faire découvrir Pornic et la région et aide à organiser et réserver votre séjour en finnois.
 
Quels sont les lieux,édifices ou quartiers qu’il faut absolument visiter dans votre ville?Pour quelles raisons?
Le port médiévale avec son chateau et ses bateaux.Le quartier de Gourmalon et les sentiers côtiers pour les villas balnéaires et la côte rocheuse.Les sites mégalithiques, la ville haute, les Hallles du 17ème Siècle.
 
Votre ville accueille-t’elle un ou plusieurs festivals?
Festivals 2003:festivals-Anne de Bretagne du 19 au 22 juin,centre ville et vieux port.
 
Quelles sont les spécialités gastronomiques de votre ville,région?
LA REGION:
-fruits de mer et crustacés avec ses vins du pays de Retz (Muscadet, gros plant…)
-Les huitres de la Baie Grolleau rosé, Grolleau gris.
-Les poissons avec des sauces à la mode de Loire (beurre doux,muscadet,échalotes,poivre blanc, crée il y a plus de 100 ans par Clémence cuisinière du Marquis de Goulaine)
-Civelles, anguilles grillées
-Beurre salée, sel de Guérande, Salicornes
-BN, LU, Galette St Michel
-Bonbons Berlingots
-Brioche Buton
PORNIC:
-Fromage le Curé Nantais
-Les sorbets, confitures, sirops de la Fraiseraie
-Son célèbre gateau agé d’un demi-siècle “Le Pornicais”
 
Quelles types d’hébergements sont possibles? En recommanderiez-vous un en particulier?
hébergements: Hotels 1, 2, 3 étoiles; Résidence de Tourisme, chambres d’Hôtes, campings, locations saisonnières, hébergements collectifs.
 
Qelles types d’activités recommanderiez-vous à nos lecteurs qui souhaitent venir chez vous?
-Des séjours de septembre à juin, 14 formules Escale Romantique, Thalasso, Nautique, Nature, Golf… (Par exemple forfait golf avec 3 green)
-Visites guidées de la ville à pied ou en petit train touristique.
-Visite de la Faiencerie (une merveilleuse vesselle de Pornic, peinte à la main par les artistes locale)
-Visite de l’entreprise “Le curé Nantais”, célèbre fromage pornicais, explication de la fabrication du fromage.
-Visite de la Fraiseraie (audiovisuel sur l’histoire de la fraise), les célèbres sorbets et glaces.
 
Accueillez-vous beaucoup de touristes finlandais?
4% de Scandinaves sur les demandes étrangères.
 
Recommanderiez-vous un mois spécial ou une pèriode pour que nos lecteurs finlandais visitent votre région?
D’avril au début juillet et de septembre à octobre.
 
Quels sont les 10 mots qui pourraient le mieux décrire votre ville?
Château, port, villas, casino, golf, Thalasso, plaisence, plages, sentiers pédestres, Faiencerie.
 
Pensez-vous qu’il soit indispensable de parler français pour pouvoir profiter pleinement de votre ville, région?
Non, un peu d’anglais et il y a une personne à l’OT de Pornic qui parle Finnois.
 
Avez-vous un site internet?Quels informations peut-on y trouver?
www.ot-pornic.fr (en anglais et allemand)
e-mail:  hannele.ot.pornic.fr (on peut communiquer en finnois)
 
Quelles images avez-vous de la Finlande et des Finlandais?
Pays enneigé. Les gens vont au sauna puis se roulent dans la neige tout nu !
Grands, minces et blonds qui parlent et que nous ne comprenons pas.

Commentaires
Pas de Commentaires »
Catégories
Villes et villages
Trackback Trackback

Interview d’Antoine Foessel

admin |

Pourriez-vous nous dire ce qui vous a poussé à ouvrir des chambres d’hôtes? Le stress négatif de la vie professionnelle antérieure , la possibilité d’habiter dans un environnement exceptionnel ainsi que la pratique du ski, de la randonnée, du vélo. Bref vivre libre tout en restant en contact avec du monde.Dans quelle région avez-vous souhaité vous installer? En Haute Tarentaise, Savoie.

Pour quelles raisons? Parce que l’on y pratique le meilleur ski de la planète et que les ballades pédestres et l’environnement y sont au moins aussi somptueux qu’ailleurs. De plus la vallée est désenclavée, ce qui n’est pas le cas partout.

Qu’aimez-vous dans votre travail? La possibilité de l’exercer dans des conditions quasi idéales; l’état d’esprit est aux vacances, les clients généralement charmants. L’ambiance y est donc conviviale.

Nos lecteurs finlandais ne connaissent pas tous l’existence des chambres d’hôtes en France. Que pourriez-vous dire pour les présenter et pour les différencier de l’hôtel? La particularité est que les clients vont habiter chez et avec les propriétaires d’une maison dans laquelle sont installées les chambres. Le fonctionnement est “familial” et les relations entre le client et le propriétaire sont chaleureux et personnels. Ce qui implique que les deux parties aiment le contact et le respect de l’autre.

En règle générale, quel type de clientèle avez-vous? Des gens à partir de 35 ans cherchant le contact et amoureux de la montagne. Nous accompagnons régulièrement nos clients été comme hiver. Pour des sorties pédestres, de sports d’eaux-vives l’été; de ski, en raquettes l’hiver. Ce qui crée des relations amicales et le retour fidèle de nos clients.

Accueillez-vous beaucoup de touristes étrangers? Les étrangers représentent 20%, en augmentation régulière.

Quels sont les principaux lieux que vous pourriez recommander à un touriste de visiter dans votre région? Notre région permet une multitude de possibilités; culturelles et sportives. Tout dépend de ce que le touriste recherche.

A votre avis, le fait de ne pas parler français peut-il représenter un obstacle pour un touriste qui souhaite visiter votre région? Il est évident que parler français est un plus. Mais en aucun cas ne pas parler français n’est un obstacle.

Pour revenir à vos chambres d’hôtes, pourriez-vous nous présenter le lieu dans lequel vous êtes situé, le bâtiment et les services que vous proposez? Nous nous situons sur le versant Sud de la Vallée de Haute Tarentaise, en Savoie, au dessus de la ville d’Aime, dans le village de LA COTE D’AIME. L’endroit s’appelle Le Versant du Soleil. Notre chalet a été construit 1998, comporte 5 chambres de grand confort classées 3 épis gîtes de France. Vous trouverez tous les détails sur notre site que je vous encourage a consulter.

Le petit-déjeuner est-il toujours inclus dans le tarif de base? Nous pratiquons deux formules; chambre et petit-déjeuner et demi-pension. Nous pouvons également préparer des lunch-paquets pour midi.

Quelle durée de séjour pourriez-vous recommander à quelqu’un qui souhaite découvrir votre région? Un minimum d’une semaine est nécessaire. En général les clients étrangers restent entre 10 et 15 jours.

Et pour finir, quel message souhaiteriez-vous faire passer à la Communauté Franco-Finlandaise? Que ceux qui recherchent l’authenticité, la simplicité, le contact humain n’hésitent pas à nous rejoindre pour partager de bons moments.

NOM :  LES CARLINES
PERSONNE DE CONTACT: Antoine ou Marguerite FOESSEL
ADRESSE: Pré Bérard. 73210 LA COTE D’AIME

LANGUES PARLEES: Allemand et quelques mots d’Anglais

NUMERO DE TELEPHONE: 04 79 555 207
NUMERO DE PORTABLE: 06 14 177 517

ADRESSE INTERNET: http://www.carlines.free.fr
ADRESSE EMAIL:
carlines@free.fr

Commentaires
Pas de Commentaires »
Catégories
Chambres d'hôtes
Trackback Trackback

Interview de Denise Demiéville

admin |

Pourriez-vous nous dire ce qui vous a poussée à ouvrir des chambres d’hôtes? Vivre activement après la retraite et avoir des contactsDans quelle région avez-vous souhaité vous installer? En Alsace.

Qu’aimez-vous dans votre travail? Les contacts et les rencontres.

Nos lecteurs finlandais ne connaissent pas tous l’existence des chambres d’hôtes en France. Que pourriez-vous dire pour les présenter et pour les différencier de l’hôtel? Traitement personnalisé, l’impression de convivialité, le support.

En règle générale, quel type de clientèle avez-vous? Fêtes familiales; exhibitions à Bâle ou environs; passages dans l’axe Nord-Sud-Nord; découverte de l’Alsace du Sud, très différente de l’Alsace des vignobles.

Accueillez-vous beaucoup de touristes étrangers? Oui, Belges, Allemand, Italiens, Suisses, Luxembourgeois, etc., Européens pour les 8/10 mais avec des venues d’Américains et Australiens.

Quels sont les principaux lieux que vous pourriez recommander à un touriste de visiter dans votre région? Bâle (Suisse, à 15 km), Colmar, Strasbourg, Freiburg in Brisgau (Allemagne)

A votre avis, le fait de ne pas parler français peut-il représenter un obstacle pour un touriste qui souhaite visiter votre région? La région alsacienne est une région frontalière avec la Suisse et l’Allemagne et a l’habitude des langues étrangères. Bien sûr, le contact avec la population locale se fait mieux dans la langue française ou allemande.

Pour revenir à vos chambres d’hôtes, pourriez-vous nous présenter le lieu dans lequel vous êtes situé, le bâtiment et les services que vous proposez? Visiter notre site pour avoir un meilleur aperçu http://www.les2chenes.com

Le petit-déjeuner est-il toujours inclus dans le tarif de base? Oui

Quelle durée de séjour pourriez-vous recommander à quelqu’un qui souhaite découvrir votre région? 4-5 jours

Et pour finir, quel message souhaiteriez-vous faire passer à la Communauté Franco-Finlandaise?  Venez découvrir l’Alsace, pays de contrastes, à l’histoire tourmentée des conflits franco-allemands, à la bonne cuisine et aux bons vins.

NOM : Les 2 Chênes
PERSONNE DE CONTACT :  Denise Demiéville
ADRESSE :  7, rue des fleurs / 68640 / Muespach / France

LANGUES PARLEES : Français, Anglais, Allemand, Espagnol

NUMERO DE TELEPHONE :  0033 3 89 68 60 57

INTERNET:  www.les2chenes.com
EMAIL:
denise.demieville@wanadoo.fr

Commentaires
Pas de Commentaires »
Catégories
Chambres d'hôtes
Trackback Trackback

Interview de Philippe Ghysels

admin |

Pourriez-vous nous dire ce qui vous a poussé à ouvrir des chambres d’hôtes?  Le besoin de contact humain, de recevoir

Dans quelle région avez-vous souhaité vous installer? Dans le midi dans le but de pouvoir y jouer au golf

Qu’aimez-vous dans votre travail?  Le contact et le brassage des cultures

Nos lecteurs finlandais ne connaissent pas tous l’existence des chambres d’hôtes en France. Que pourriez-vous dire pour les présenter et pour les différencier de l’hôtel? Nous parlons « de maison d’hôte » pour bien faire comprendre, qu’avant tout, les hôtes sont reçus dans notre maison. Pour votre information nous faisons partie de l’association de maisons d’hôtes « Fleurs de Soleil » la seule qui soit certifiée ISO 9001/2000 et dont le nom déposé est “Les Maisons  des Amis en France”. Une des exigences pour faire partie de cette organisation est que le revenu de la chambre d’hôte ne soit pas le revenu principal mais éventuellement un appoint.

En règle générale, quel type de clientèle avez-vous? En général une classe moyenne cadres et situations libérales, qui pour beaucoup viennent pour notre table (réputée) et pour jouer au golf (ce pays est un paradis pour les golfeurs)

Accueillez-vous beaucoup de touristes étrangers? Environ 80 %

Quels sont les principaux lieux que vous pourriez recommander à un touriste de visiter dans votre région? Nous sommes situés idéalement (stricto-sensus) pour visiter toute la Provence dont les sites sont nombreux et variés - Aix en Provence 35 km - Nice Cannes (100 kms) - Arles Avignon 120 km - La mer 40 km, le Verdon 40 kms sans parler de toutes les merveilles que recèle notre belle Provence Verte

A votre avis, le fait de ne pas parler français peut-il représenter un obstacle pour un touriste qui souhaite visiter votre région? Nous devons reconnaître que les Français ne sont pas très portés sur les langues mais que maintenant beaucoup d’entre eux possèdent un minimum de connaissance de la langue de Shakespeare.

Pour revenir à vos chambres d’hôtes, pourriez-vous nous présenter le lieu dans lequel vous êtes situé, le bâtiment et les services que vous proposez? Nous sommes situés à Saint Maximin la Sainte Baume haut lieu de la chrétienté (3ème tombeau celui de Marie Madeleine qui aurait terminé sa vie dans la grotte de la montagne de la Sainte Baume nommée ainsi parce que « baume » signifie caverne ou cave en Provençal

Le petit-déjeuner est-il toujours inclus dans le tarif de base? Légalement le petit déjeuner doit être inclus dans le prix et en ce qui nous concerne les oeufs au lard sont volontiers cuisinés.

Quelle durée de séjour pourriez-vous recommander à quelqu’un qui souhaite découvrir votre région? Nous pensons que celui qui veut découvrir la Provence et sa richesse doit au moins lui consacrer 8 jours

Et pour finir, quel message souhaiteriez-vous faire passer à la Communauté Franco-Finlandaise? La Provence et spécialement le pays de l’intérieur offrent un éventail de sites de monuments tant religieux que civils qui ravissent ceux qui nous rendent visite. Voyez notre livre d’or sur notre site -  www.la-courtesie.com

NOM : LA COURTESIE
PERSONNE DE CONTACT : GHYSELS-GOOSSENS Philippe & Marie-Ange

LANGUES PARLEES : FRANCAIS, ANGLAIS, NEERLANDAIS, ALLEMAND, ITALIEN

NUMERO DE TELEPHONE :  33.(0)4.98.05.83.16
NUMERO DE PORTABLE : 33.(0)6.75.03.31.41

ADRESSE INTERNET : www.la-courtesie.com
ADRESSE EMAIL : 
contact@la-courtesie.com

Commentaires
Pas de Commentaires »
Catégories
Chambres d'hôtes
Trackback Trackback

Nancy Fourault

admin |

Pourriez-vous nous dire ce qui vous a poussée à ouvrir des chambres d’hôtes? J’ai une grand maison de maitre qui se prête bien aux chambres d’hôtes et surtout j’aime beaucoup recevoir, communiquer et faire aimer notre région aux gens qui ne la connaissent pas.

Dans quelle région avez-vous souhaité vous installer? Pour quelles raisons? Nous sommes en Normandie et plus précisément au coeur des sites des plages de débarquement, c’est très touristique et aussi nous sommes à 20km de la mer.

Qu’aimez-vous dans votre travail? J’aime recevoir, rencontrer des gens nouveaux et beaucoup d’étrangers. J’aime leur faire connaître notre région et les aider à découvrir des lieux intéressants pour optimiser leur séjour.

Nos lecteurs finlandais ne connaissent pas tous l’existence des chambres d’hôtes en France. Que pourriez-vous dire pour les présenter et pour les différencier de l’hôtel? C’est le même confort qu’un service hôtelier (il y a une salle de bain dans chaque chambre), mais les chambres sont souvent plus grandes, la décoration est très soignée et personnalisée et le contact avec les propriétaires apportent plus de chaleur au séjour. Enfin les prix sont beaucoup moins élevés.

En règle générale, quel type de clientèle avez-vous? Nous avons toute sorte de clientèle, attirée principalement par les sites du débarquement, beaucoup de familles avec souvent 2 ou 3 enfants car nous avons des chambres familiales, ce qu’ils apprécient.

Accueillez-vous beaucoup de touristes étrangers? Notre clientèle est composée de 40% d’étrangers, dont 30% d’Européens

Quels sont les principaux lieux que vous pourriez recommander à un touriste de visiter dans votre région? Bien entendu les plages de débarquement (entre 12 et 30 km) puis le Mont Saint-Michel (à 100 km)

A votre avis, le fait de ne pas parler français peut-il représenter un obstacle pour un touriste qui souhaite visiter votre région? PAS DU TOUT. mais si il parle un peu anglais alors il ne rencontrera aucunes difficultés car beaucoup de commerçants parlent (un peu) l’anglais.

Pour revenir à vos chambres d’hôtes, pourriez-vous nous présenter le lieu dans lequel vous êtes situé, le bâtiment et les services que vous proposez? C’est une maison de maître datant des années 1920, composée de 5 chambres de 1 à 5 personnes avec salle de bain privée, salle des petits déjeuners dans une véranda ancienne donnant sur le jardin, le prix (50 euros/nuit pour 2 personnes, 10 euros la personne supplémentaire dans la même chambre) comprend le petit déjeuner typiquement français, avec croissants, pain, yaourts et confiture ” fait maison”. Nous proposons aussi la location de vélos et l’accès internet gratuit pour les clients avec mise à disposition d’un PC ou utilisation d’un ordinateur personnel grâce à une connexion WIFI.

La maison est située à 5mn de la gare (ligne Paris-Cherbourg) et 10 mn du centre ville (restaurants et commerces). Je propose la table d’hôte, c’est-à-dire les repas du soir d’octobre à mars pour 12 euros/personne boissons comprises (cuisine familiale et régionale), les repas du midi à emporter de mai à septembre (6 euros/personne boisson comprise). Enfin, nous proposons aussi la location de vélos

Le petit-déjeuner est-il toujours inclus dans le tarif de base? Oui

Quelle durée de séjour pourriez-vous recommander à quelqu’un qui souhaite découvrir votre région? Pour les plages de débarquement, 2 jours complets permettent de visiter une dizaine de sites intéressants, pour découvrir un peu plus la région, le Mont St Michel et les côtes, il faut compter 3 à 4 jours. L’été, l’idéal est de rester 4 à 5 jours.

Et pour finir, quel message souhaiteriez-vous faire passer à la Communauté Franco-Finlandaise? Cette partie de la Normandie entre Caen et Cherbourg est assez méconnue mais elle offre de multiples possibilités d’évasions: la visite des sites historiques, les plages, le patrimoine qui est très riche, et toutes les activités de la campagne et du bord de mer (vélo, promenades à pied ) et aussi la restauration qui est une partie importante de notre culture.

NOM :  CHAMBRES D’HÔTES  B & B
PERSONNE DE CONTACT :  Nancy FOURAULT
ADRESSE : 26, rue 101e Airborne 50500 CARENTAN
LANGUES PARLEES : Français et Anglais

NUMERO DE TELEPHONE : 02 33 71 00 43
NUMERO DE PORTABLE : 06 71 42 48 43

ADRESSE INTERNET : www.bnb-normandie.com
ADRESSE EMAIL : 
chambres.carentan@bnb-normandie.com

Commentaires
Pas de Commentaires »
Catégories
Chambres d'hôtes
Trackback Trackback

Interview de Nathalie et Alain Cési

admin |

Pourriez-vous nous dire ce qui vous a poussée à ouvrir des chambres d’hôtes? Lorsque nous avons eu le projet en 2001 de nous reconvertir dans l’agriculture, dans l’étude prévisionnelle de notre installation, les chambres d’hôtes et la table d’hôtes faisaient partis intégrante, comme notre élevage de pur-sang lusitanien, l’élevage de canards prêts à gaver et la culture biologique. De formation commerciale, nous avons besoin de mettre en action notre sens du contact et nous sommes heureux d’accueillir des hôtes et faire partager nos passions et notre beau département du Gers.

Dans quelle région avez-vous souhaité vous installer? Pour quelles raisons? C’est pour faire partager cette passion du Gers que nous avons choisi ce département, nous avons un coup de coeur pour le Gers. Il est riche en patrimoine culturel et gastronomique. Les habitants sont dynamiques, ils participent beaucoup à la vie associative et aiment festoyer.

Qu’aimez-vous dans votre travail? Nous aimons faire naître et élever des produits de qualité, dresser les chevaux en dressage classique, transmettre notre savoir équestre, partager nos passions. Nous aimons accueillir nos hôtes, les conseiller, leur faire goûter les produits du terroir sur notre table d’hôtes, qu’ils repartent avec des souvenirs inoubliables et surtout qu’ils aient envie de revenir !

Nos lecteurs finlandais ne connaissent pas tous l’existence des chambres d’hôtes en France. Que pourriez-vous dire pour les présenter et pour les différencier de l’hôtel La différence entre une chambre d’hôtes et une chambre d’hôtel est considérable, la chambre d’hôtes est chaleureuse, personnelle, elle a une histoire, alors que la chambre d’hôtel est sans âme.

Vous êtes accueilli dans un lieu de vie, vous partager notre vie, notre expérience et nous sommes enrichis par la vie de nos hôtes, c’est un échange d’histoires.

En règle générale, quel type de clientèle avez-vous? Accueillez-vous beaucoup de touristes étrangers? Nous accueillons des clients français de toute la France, des pélerins français et étrangers, notre domaine est à quelques centaines de mètres du chemin de St Jacques de Compostel.

Les principaux étrangers que nous rencontrons sont Anglais, Belges, Holandais…et nous espérons accueillir bientôt des Finlandais !

Quels sont les principaux lieux que vous pourriez recommander à un touriste de visiter dans votre région? Les lieux culturels sont multiples : le musée de d’Artagnan, le villa gallo-romaine, les châteaux…

Les lieux gastronomiques : la visite des chaix d’Armagnac, les caves des vins de gascogne, les élevages de canards, les conserveries de foie gras..

Les activités sportives et aquatiques : le lac de Luby, la plus grande piscine européenne découverte à Gondrin, le circuit automobile de Nogaro..

Les festivités : la féria de Vic-Fezensac, les Bandas à Condom, le festival de Jazz à Marciac…

A votre avis, le fait de ne pas parler français peut-il représenter un obstacle pour un touriste qui souhaite visiter votre région? Le fait de ne pas parler français n’est pas un problème, vous trouverez toujours quelqu’un parlant Anglais.

Pour revenir à vos chambres d’hôtes, pourriez-vous nous présenter le lieu dans lequel vous êtes situé, le bâtiment et les services que vous proposez? Pour revenir à notre domaine, nous vous accueillons sur une propriété agricole de 70 ha, avec un lac où vous pouvez pêcher, une fôret pour faire de belle ballade, un élevage de chevaux lusitaniens, un élevage de canards…Nous avons 5 chambres spacieuses et confortables, décorées avec goût et toujours sur le thème du cheval.

Le petit-déjeuner est-il toujours inclus dans le tarif de base? Le petit déjeuner est toujours compris dans le prix de la chambre, les tarifs sont sur notre site internet.

Quelle durée de séjour pourriez-vous recommander à quelqu’un qui souhaite découvrir votre région? Pour découvrir notre département, le séjour idéal est de 8 jours. 

Et pour finir, quel message souhaiteriez-vous faire passer à la Communauté Franco-Finlandaise? Nous souhaitons avoir donné envie à beaucoup de Finlandais de visiter le GERS, ce beau département riche par sa nature, ses paysages, ses habitants, son patrimoine, son histoire.

 Venez nombreux, le bonheur est dans les prés du GERS !

NOM : EARL du Passage Le Domaine du Passage
PERSONNE DE CONTACT : Nathalie et Alain CESI
ADRESSE : Mounissot 32370 MANCIET
LANGUES PARLEES :  Français-Anglais

TELEPHONE : 05.62.08.53.71
PORTABLE : 06.11.11.42.29
FAX : 08.72.16.04.67

EMAIL : lusitanien32@free.fr
WEB :
http://ledomainedupassage.ifrance.com

Commentaires
Pas de Commentaires »
Catégories
Chambres d'hôtes
Trackback Trackback

« Entrées Précédentes



New / Nouveau


Version 1.03
Imagine...One zip file containing more than 15 000 words and sentences pronounced. One mp3 file for one word or one sentence. Ideal for your mp3 player : you see the word in your screen and hear the pronounciation at the same time.

Imaginez...Un fichier compressé contenant plus de 15 000 mots et phrases prononcés. Un fichier mp3 pour chaque mot ou chaque phrase. Idéal pour votre lecteur mp3 : vous voyez le mot affiché à votre écran et vous entendez la prononciation au même moment.

  • Get it ! / Récupérez-le !

New / Nouveau


Imagiers Ver.4
2659 new modules to download are waiting for you !

Imagiers ver.4 :
2650 nouveaux modules à télécharger vous attendent !

  • Click here / Cliquez ici

Discover / Découvrez


Discover our new project... Découvrez notre nouveau projet

Choose your language

Search in Imagiers/ Chercher dans Imagiers

Imagiers.net

Search in "Tourisme"

Categories

  • Campings à la ferme
  • Chambres d'hôtes
  • France
  • Villes et villages


Sponsors

Newsletter / Lettre d'info

  • Receive the Newsletter / Recevez la lettre d'infos

Imagiers

  • Home / Accueil

News

  • What's new ? / Quoi de neuf ?

Paper / Papier

  • Imagiers... the classics / Imagiers... les classiques
  • Exercises I / Exercices I
  • Exercises II / Exercices II

Software / Logiciels

  • Software / Logiciels
  • Freeware - Version 1
  • Freeware - Version 2
  • Freeware - Version 3
  • Freeware - Version 4
  • Quiz and Imagiers maker / Générateur de quiz et d'imagiers

Files / Fichiers

  • AAC files / Fichiers AAC
  • DIVX files / Fichiers DIVX
  • FLV files / Fichiers FLV
  • MOV files / Fichiers MOV
  • MP3 files / Fichiers MP3
  • MP4 files / Fichiers MP4
  • OGG files / Fichiers OGG
  • SWF files / Fichiers SWF
  • WMA files / Fichiers WMA

Animations / Videos

  • Imagiers animated / Imagiers animés
  • Les toons d'Imagiers
  • Video / Vidéos
  • Learn French with films / Apprenez le français avec les films
  • French gestures / Gestes français
  • Syllables / Les syllabes
  • Phonetics / Phonétique
  • Quiz
  • Wikimagiers
  • Fairy tales / Contes

Audio

  • Podcast

Pictures / Images

  • Flascards / Cartes à imprimer
  • Gallery / Galerie

Print them / Imprimez-les

  • Imagiers
  • Exercises / Exercices

Interviews

  • Interviews francophones
  • Tourisme français
  • Musiciens francophones

Culture

  • Le filmomètre
  • L'oreille cassée

Feedback

  • Feedback / Qu'en pensez-vous ?
  • Contact me / Contactez-moi
  • Your opinion / Votre opinion

Donate / Faire un don

If you find this site useful please consider a small donation to cover my hosting and bandwidth costs.

Si vous trouvez ce site utile, veuillez envisager la possibilité de faire un petit don pour m'aider à couvrrir les coûts d'hébergements et de bande passante.

  • Donate / Faire un don

Newsletter

  • Receive the Newsletter / Recevez la lettre d'infos

    Facebook


    Join Imagiers on Facebook...
    Rejoignez Imagiers sur Facebook !

    Sponsors

    Projets

  • Imagiers.net
  • Ranska.net
  • French4fun.net
  • Finpop.net
  • Ranska.org
  • Sammakot.net
  • Opinranskaa.com
  • Finnmag.com
  • Finnish4fun.com
  • Vincentlefrancois.info
  • Imagiers.info
  • Malincanard.com
  • Cinefinlande.com

rss Flux rss des commentaires valid xhtml 1.1 design by jide powered by Wordpress get firefox